menu_book

Sacrilo

arrow_back哥林多后书 11

哥林多后书 11:21

ChiUn
21

我說 這話是 羞辱自己,好像 我們 從前是軟弱的。然而,人 在 何事 上勇敢,(我說 句愚妄話,)我也 勇敢。

compare_arrows

对比译本

「苛辣匝因,你是有禍的!貝特賽達,你是有禍的!因為在你那裏所行的異能,如果行在提洛和漆冬,她們早己身披苦衣,頭上撒灰做補贖了。

广告
哥林多后书 11:21 - Chinese Union (Traditional) | Sacrilo