1Тоді промовив Ісус до народу й до учнів Своїх,stylus2і сказав: „На сиді́нні Мойсеєвім усілися книжники та фарисеї.stylus3Тож усе, що́ вони скажуть вам, — робіть і виконуйте; та за вчинками їхніми не робіть, бо говорять вони — та не роблять того́!stylus4Вони ж в'яжуть тяжкі тягарі, і кладуть їх на лю́дські раме́на, самі ж навіть пальцем своїм не хотять їх пору́шити.stylus5Усі ж учинки свої вони роблять, щоб їх бачили люди, і богомі́лля свої розширяють, і здовжують ки́тиці.stylus6І люблять вони передніші місця на бенке́тах, і передніші лавки́ в синагогах,stylus7і привіти на ринках, і щоб звали їх люди: Учителю!stylus8А ви вчителями не звіться, — бо один вам Учитель, а ви всі брати́.stylus9І не називайте нікого отцем на землі, — бо один вам Отець, що на небі.stylus10І не звіться наста́вниками, — бо один вам Наста́вник, — Христос.stylus11Хто між вами найбільший, хай слугою вам буде!stylus12Хто бо підно́ситься, — буде понижений, хто ж понижується, той піднесе́ться.stylus13Горе ж вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що перед людьми́ зачиняєте Царство Небесне, — бо й самі ви не вхо́дите, ані тих, хто хоче ввійти, увійти не пускаєте!stylus14(Горе ж вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що вдови́ні хати поїдаєте, і напо́каз молитесь довго, — через те осуд тяжчий ви при́ймете!)stylus15Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що обходите море та землю, щоб придбати нововірця одно́го; а коли те стається, то робите його сином геє́нни, вдвоє гіршим від вас!stylus16Горе вам, проводирі́ ви сліпі, що говорите: „Коли хто поклянеться храмом, то нічого; а хто поклянеться золотом храму, то той винуватий“.stylus17Нерозумні й сліпі, — що бо більше: чи золото, чи той храм, що освячує золото?stylus18І: „Коли хто поклянеться же́ртівником, — то нічого, а хто поклянеться жертвою, що на нім, то він винуватий“.stylus19Нерозумні й сліпі, — що́ бо більше: чи жертва, чи той же́ртівник, що освячує жертву?stylus20Отож, хто клянеться же́ртівником, — клянеться ним та всім, що на ньому.stylus21І хто храмом клянеться, — клянеться ним та Тим, Хто живе в нім.stylus22І хто небом клянеться, — клянеться Божим престолом і Тим, Хто на ньому сидить.stylus23Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що даєте десятину із м'я́ти, і га́нусу й кми́ну, але найважливіше в Зако́ні поки́нули: суд, милосе́рдя та віру; це треба робити, і того не ки́дати.stylus24Проводирі́ ви сліпі, що відціджуєте комаря́, а верблю́да ковтаєте!stylus25Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що чистите зовнішність ку́хля та миски, а всере́дині повні вони здирства й кривди!stylus26Фарисею сліпий, — очисти перше сере́дину кухля, щоб чистий він був і назо́вні!stylus27Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що подібні до гробі́в побі́лених, які гарними зверху здаються, а всере́дині повні трупних кісто́к та всякої нечи́стости!stylus28Так і ви, — назовні здаєтеся лю́дям за праведних, а всере́дині повні лицемі́рства та беззаконня!stylus29Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що пророкам надгро́бники ставите, і праведникам прикраша́єте пам'ятники,stylus30та говорите: „Якби ми жили́ за днів наших батьків, то ми не були б спільника́ми їхніми в крові пророків“.stylus31Тим самим на себе свідкуєте, що сини ви убивців пророків.stylus32Доповніть і ви міру провини ваших батьків!stylus33О змії, о ро́де гадю́чий, — я́к ви втечете від за́суду до геє́нни?stylus34І ось тому́ посилаю до вас Я пророків, і мудрих, і книжників; частину їх ви повбиваєте та розіпне́те, а частину їх ви бичува́тимете в синагогах своїх, і будете гнати з міста до міста.stylus35Щоб спала на вас уся праведна кров, що пролита була на землі, від крови Авеля праведного, аж до крови Заха́рія, Варахі́їного сина, що ви замордували його між храмом і же́ртівником!stylus36Поправді кажу вам: Оце все спаде на рід цей!stylus37Єрусалиме, Єрусалиме, що вбиваєш пророків та каменуєш посланих до те́бе! Скільки разів Я хотів зібрати діти твої, як квочка збирає під крила курчаток своїх, — та ви не захотіли!stylus38Ось ваш дім залиша́ється порожній для вас!stylus39Говорю́ бо Я вам: Відтепер ви Мене не побачите, аж поки не скажете: „Благословенний, Хто йде у Господнє їм'я́!“stylus