But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
Compare Translations
but I say unto you, that every one that looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
But I say to you, That whoever looks on a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.
But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
But I say to you that everyone whose eyes are turned on a woman with desire has had connection with her in his heart.
but II say to you, that every one who is looking on a woman to desire her, did already commit adultery with her in his heart.
but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.
but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.
but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.
But I say unto you, that every one who looks upon a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart.
But I say to you, That whoever looketh on a woman to lust after her, hath committed adultery with her already in his heart.
But I say vnto you, that whosoeuer looketh on a woman to lust after her, hath committed adulterie with her already in his heart.
But I say to you, that whosoever shall look on a woman to lust after her, hath already committed adultery with her in his heart.
But, I, say unto you, that, Every one who looketh on a woman so as to covet her, already, hath committed adultery with her, in his heart.
But I say to you, Everyone looking at a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart.
But I say to you that whoever looks on a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart.
But I say unto you, That whosoever looks on a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.
But I say to you that everyone who looks at a woman to lust for her has already committed adultery with her in his heart.
But I say to you, that anyone who will have looked at a woman, so as to lust after her, has already committed adultery with her in his heart.
But I tell you that anyone who looks at a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart.
But I say to you that anyone who looks at a woman and desires her has already committed adultery with her in his heart.
But I say to you, That whoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
But Y seie to you, that euery man that seeth a womman for to coueite hir, hath now do letcherie bi hir in his herte.
But I say to you, that whoever looketh on a woman to lust after her, hath committed adultery with her already in his heart.
But I say to you, Whoever looks upon a woman to cherish desire for her, has already committed adultery with her in his heart.
I, however, say to you that any one who looks at a woman with an impure intention has already committed adultery with her in his heart.





