Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother.
Compare Translations
And if thy brother sin against thee, go, show him his fault between thee and him alone: if he hear thee, thou hast gained thy brother.
Moreover if your brother shall trespass against you, go and tell him his fault between you and him alone: if he shall hear you, you have gained your brother.
Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother.
And if your brother does wrong to you, go, make clear to him his error between you and him in private: if he gives ear to you, you have got your brother back again.
`And if thy brother may sin against thee, go and show him his fault between thee and him alone, if he may hear thee, thou didst gain thy brother;
"If your brother sins against you, go, show him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have gained back your brother.
"If your brother sins against you, go, show him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have gained back your brother.
"If your brother sins against you, go, show him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have gained back your brother.
But if thy brother sin against thee, go, reprove him between thee and him alone. If he hear thee, thou hast gained thy brother.
Moreover, if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother.
Moreouer, if thy brother trespasse against thee, goe and tell him his fault betweene thee and him alone: if he heare thee, thou hast wonne thy brother.
But if thy brother shall offend against thee, go, and rebuke him between thee and him alone. If he shall hear thee, thou shalt gain thy brother.
But, if thy brother sin, withdraw, convince him, betwixt thee and him, alone,—If unto thee he hearken, thou hast gained thy brother;
But if your brother sins against you, go and reprove him between you and him alone. If he hears you, you have gained your brother.
But if your brother shall trespass against you, go and tell him his fault between you and him alone. If he hears you, you have gained your brother.
Moreover if your brother shall trespass against you, go and tell him his fault between you and him alone: if he shall hear you, you have gained your brother.
“Now if your brother sins against you, go correct him between you and him alone. If he listens to you, you have gained your brother.
But if your brother has sinned against you, go and correct him, between you and him alone. If he listens to you, you will have regained your brother.
If your brother sins against you, go and confront him privately. If he listens to you, you have won your brother over.
“If your brother or sister does wrong, go to them and convince them of their fault when you are both alone. If they listen to you, you have won them over.
Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother.
But if thi brother synneth ayens thee, go thou, and repreue hym, bitwixe thee and hym aloone; if he herith thee, thou hast wonnun thi brother.
Moreover, if thy brother sin, go and reprove him between thee and him alone. If he listen to thee, thou hast gained thy brother;
And if your brother sin against you, go and tell him of his fault between you and him alone; if he hear you, you have gained your brother.
If your Brother does wrong, go to him and convince him of his fault when you and he are alone. If he listens to you, you have won your Brother.





