And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
What Does Genesis 6:12 Mean?
Detailed meaning and commentary
"And God saw the earth, and behold, it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth. The verb "God saw" deliberately inverts the ref..."
articleRead Full Meaningarrow_forwardCompare Translations
And God saw the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth.
And God looked on the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way on the earth.
And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
And God, looking on the earth, saw that it was evil: for the way of all flesh had become evil on the earth.
And God seeth the earth, and lo, it hath been corrupted, for all flesh hath corrupted its way on the earth.
God saw the earth, and saw that it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.
God saw the earth, and saw that it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.
God saw the earth, and saw that it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.
AndGod looked upon the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted its way on the earth.
And God looked upon the earth, and behold, it was corrupt: for all flesh had corrupted his way upon the earth.
Then God looked vpon the earth, and beholde, it was corrupt: for all flesh had corrupt his way vpon the earth.
And when God had seen that the earth was corrupted (for all flesh had corrupted its way upon the earth),
And God beheld the earth, and lo! it had corrupted itself,—surely all flesh had corrupted its way, on the earth.
And God looked on the earth, and behold, it was corrupted. For all flesh had corrupted its way on the earth.
And God looked upon the earth. And, behold, it was corrupted! For all flesh had corrupted its way upon the earth.
And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
And God saw the earth, and behold, it was corrupt, for all flesh had corrupted its way upon the earth.
And God saw the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth.
And when God had seen that the earth had been corrupted, (indeed, all flesh had corrupted its way upon the earth)
And God looked upon the earth and saw that it was corrupt; for all living creatures on the earth had corrupted their ways.
God looked at the earth and saw that it was corrupt; all living things on the earth had become corrupt in their ways.
And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
And whanne God seiy, that the erthe was corrupt, for ech fleisch ether man hadde corrupt his weie on erthe,





