Sacrilo

enEnglishchecktrTürkçeesEspañolptPortuguêsfrFrançaisdeDeutschzh中文ruРусскийja日本語ko한국어viTiếng ViệtthไทยplPolskiukУкраїнськаhuMagyarcsČeštinasrСрпскиslSlovenščinasqShqiplvLatviešuetEestinlNederlandsnbNorskdaDansksvSvenskafiSuomiitItalianoheעבריתhrHrvatskilaLatinaarالعربية

DASHBOARD

dashboardOverviewmenu_bookRead the Biblelocal_libraryBooksquizDaily Quizevent_noteMy PlansbookmarksBookmarks

STUDY TOOLS

searchSearchcompare_arrowsBible Comparison
arrow_back

Genesis 50:Verse 11

KJV
arrow_backPrevious VerseNext Versearrow_forward
11

And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel–mizraim, which is beyond Jordan.

Genesis 10:15Genesis 10:19Genesis 24:6Genesis 10:15Genesis 10:19
menu_book

What Does Genesis 50:11 Mean?

Detailed meaning and commentary

"When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning on the threshing floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning by the Egyp..."

articleRead Full Meaningarrow_forward
compare_arrows

Compare Translations

American Standard Versionarrow_forwardASV

And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.

American King James Versionarrow_forwardAKJV

And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: why the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.

KJV with Apocryphaarrow_forwardKJVA

And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel–mizraim, which is beyond Jordan.

Bible in Basic Englisharrow_forwardBBE

And when the people of the land, the people of Canaan, at the grain-floor of Atad, saw their grief, they said, Great is the grief of the Egyptians: so the place was named Abel-mizraim, on the other side of Jordan.

Young's Literal Translationarrow_forwardYLT

and the inhabitant of the land, the Canaanite, see the mourning in the threshing-floor of Atad, and say, `A grievous mourning is this to the Egyptians;' therefore hath one called its name `The mourning of the Egyptians,' which is beyond the Jordan.

New Heart English Biblearrow_forwardNHEB

When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning by the Egyptians." Therefore, its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.

NHEB Messianic Editionarrow_forwardNHEBME

When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning by the Egyptians." Therefore, its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.

NHEB Jehovah Editionarrow_forwardNHEBJE

When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning by the Egyptians." Therefore, its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.

Darby Translationarrow_forwardDarby

And the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing-floor of Atad, and they said, This is a grievous mourning of the Egyptians. Therefore the name of it was called Abel-Mizraim, which is beyond the Jordan.

Webster Biblearrow_forwardWebster

And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which [is] beyond Jordan.

Geneva Bible 1599arrow_forwardGeneva1599

And when the Canaanites the inhabitants of the lande sawe the mourning in Goren Atad, they sayde, This is a great mourning vnto the Egyptians: wherefore the name thereof was called Abel Mizraim, which is beyond Iorden.

Douay-Rheimsarrow_forwardDRC

And when the inhabitants of Chanaan saw this, they said: This is a great mourning to the Egyptians. And therefore the name of that place was called, The mourning of Egypt.

Rotherham Biblearrow_forwardRotherham

And when the dwellers in the land—the Canaanites—saw the mourning in the threshing-floor of the Buckthorn, they said,—A grievous mourning, this! for the Egyptians. For this cause, was the name thereof called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.

Literal Translationarrow_forwardLITV

And the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the wailing in the grain floor of thorns. And they said, This is a very great wailing to Egypt; for this reason its name was called The Meadow of Egypt, which is on the other side of Jordan.

Modern King Jamesarrow_forwardMKJV

And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the grain floor of thorns, and they said, This is a grievous mourning to the Egyptians. Therefore they called its name, Meadow of Egypt, which is beyond Jordan.

Updated King Jamesarrow_forwardUKJV

And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.

Lexham English Biblearrow_forwardLEB

And when the Canaanites, the inhabitants of the land, saw the mourning ceremony at the threshing floor of Atad they said, “This is a severe mourning for the Egyptians.” Therefore its name was called Abel-Mizraim, which is beyond the Jordan.

Jewish Publication Societyarrow_forwardJPS

And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said: 'This is a grievous mourning to the Egyptians.' Wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.

Catholic Public Domainarrow_forwardCPDV

And when the inhabitants of the land of Canaan had seen this, they said, “This is a great Lamentation for the Egyptians.” And for this reason, the name of that place was called, “The Lamentation of Egypt.”

Berean Study Biblearrow_forwardBSB

When the Canaanites of the land saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a solemn ceremony of mourning by the Egyptians.” Thus the place across the Jordan is called Abel-mizraim.

Open English Biblearrow_forwardOEB

When the Canaanites, the inhabitants of the land, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is an impressive mourning among the Egyptians.” That is why that place across the Jordan is called, Ebel-Mizraim.

Revised Websterarrow_forwardRWebster

And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the threshingfloor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: therefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.

Wycliffe Bible (1395)arrow_forwardWycliffe

And whanne the dwellers of the lond of Canaan hadden seyn this, thei seiden, This is a greet weiling to Egipcians; and therfor thei clepiden the name of that place the weilyng of Egipt.

menu_bookCross References
Genesis 10:15Genesis 10:19Genesis 24:6Genesis 10:15Genesis 10:19Genesis 24:6Deuteronomy 3:27Deuteronomy 3:25Genesis 34:30Deuteronomy 11:30
auto_storiesSacrilo
Bible PlantsBible PlacesBible AnswersBible AnimalsBible Characters

Sacrilo

AboutContactBible App

Connect

© 2026 Sacrilo.

Privacy PolicyTerms of ServiceCookies
auto_stories

Latest Answers

What Is the Kingdom of God?
read_more

What Is the Kingdom of God?

What Is the Final Judgment?
read_more

What Is the Final Judgment?

What Is the Bible’s View of Love?
read_more

What Is the Bible’s View of Love?

What Is Teleology in Theology?
read_more

What Is Teleology in Theology?

What Is Continuous Creation (Creatio Continua)?
read_more

What Is Continuous Creation (Creatio Continua)?

What Is the Lord’s Supper / Communion?
read_more

What Is the Lord’s Supper / Communion?

View Allarrow_forward