Sacrilo

enEnglishchecktrTürkçeesEspañolptPortuguêsfrFrançaisdeDeutschzh中文ruРусскийja日本語ko한국어viTiếng ViệtthไทยplPolskiukУкраїнськаhuMagyarcsČeštinasrСрпскиslSlovenščinasqShqiplvLatviešuetEestinlNederlandsnbNorskdaDansksvSvenskafiSuomiitItalianoheעבריתhrHrvatskilaLatinaarالعربية

DASHBOARD

dashboardOverviewmenu_bookRead the Biblelocal_libraryBooksquizDaily Quizevent_noteMy PlansbookmarksBookmarks

STUDY TOOLS

searchSearchcompare_arrowsBible Comparison
arrow_back

Genesis 4:Verse 12

KJV
arrow_backPrevious VerseNext Versearrow_forward
12

When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.

Hosea 9:17Hosea 9:17Leviticus 26:36Leviticus 26:20Leviticus 26:36
menu_book

What Does Genesis 4:12 Mean?

Detailed meaning and commentary

"God tells Cain that when he works the ground it will no longer yield its strength to him, and he will be a fugitive and a wanderer on the earth. The w..."

articleRead Full Meaningarrow_forward
compare_arrows

Compare Translations

American Standard Versionarrow_forwardASV

when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee its strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth.

American King James Versionarrow_forwardAKJV

When you till the ground, it shall not from now on yield to you her strength; a fugitive and a vagabond shall you be in the earth.

KJV with Apocryphaarrow_forwardKJVA

When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.

Bible in Basic Englisharrow_forwardBBE

No longer will the earth give you her fruit as the reward of your work; you will be a wanderer in flight over the earth.

Young's Literal Translationarrow_forwardYLT

when thou tillest the ground, it doth not add to give its strength to theea wanderer, even a trembling one, thou art in the earth.'

New Heart English Biblearrow_forwardNHEB

From now on, when you till the ground, it won't yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer in the earth."

NHEB Messianic Editionarrow_forwardNHEBME

From now on, when you till the ground, it won't yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer in the earth."

NHEB Jehovah Editionarrow_forwardNHEBJE

From now on, when you till the ground, it won't yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer in the earth."

Darby Translationarrow_forwardDarby

When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield thee its strength; a wanderer and fugitive shalt thou be on the earth.

Webster Biblearrow_forwardWebster

When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield to thee its strength: A fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.

Geneva Bible 1599arrow_forwardGeneva1599

When thou shalt till the grounde, it shall not henceforth yeelde vnto thee her strength: a vagabond and a runnagate shalt thou be in the earth.

Douay-Rheimsarrow_forwardDRC

When thou shalt till it, it shall not yield to thee its fruit: a fugitive and a vagabond shalt thou be upon the earth.

Rotherham Biblearrow_forwardRotherham

Though thou till the ground, it shall not go on to give its vigour to thee. A wanderer and a fugitive, shalt thou be in the earth.

Literal Translationarrow_forwardLITV

When you till the ground, it will not again give its strength to you. You shall be a vagabond and a fugitive on the earth.

Modern King Jamesarrow_forwardMKJV

When you till the ground, it will not again give its strength to you. And you shall be a vagabond and a fugitive in the earth.

Updated King Jamesarrow_forwardUKJV

When you till the ground, it shall not henceforth yield unto you her strength; a fugitive and a vagabond shall you be in the earth.

Lexham English Biblearrow_forwardLEB

When you till the ground ⌞it shall no longer yield its strength to you⌟. You shall be a wanderer and a fugitive on the earth.”

Jewish Publication Societyarrow_forwardJPS

When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth.'

Catholic Public Domainarrow_forwardCPDV

When you work it, it will not give you its fruit; a vagrant and a fugitive shall you be upon the land.”

Berean Study Biblearrow_forwardBSB

When you till the ground, it will no longer yield its produce to you. You will be a fugitive and a wanderer on the earth.”

Open English Biblearrow_forwardOEB

From now on when you till the ground, it will no longer yield its best to you. You will be a vagabond and a wandering refugee upon the earth.”

Revised Websterarrow_forwardRWebster

When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield to thee its strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.

Wycliffe Bible (1395)arrow_forwardWycliffe

Whanne thou schalt worche the erthe, it schal not yyue his fruytis to thee; thou schalt be vnstable of dwellyng and fleynge aboute on erthe in alle the daies of thi lijf.

menu_bookCross References
Hosea 9:17Hosea 9:17Leviticus 26:36Leviticus 26:20Leviticus 26:36Leviticus 26:20Deuteronomy 28:23Deuteronomy 28:24Deuteronomy 28:23Deuteronomy 28:24
auto_storiesSacrilo
Bible PlantsBible PlacesBible AnswersBible AnimalsBible Characters

Sacrilo

AboutContactBible App

Connect

© 2026 Sacrilo.

Privacy PolicyTerms of ServiceCookies
auto_stories

Latest Answers

What Is the Kingdom of God?
read_more

What Is the Kingdom of God?

What Is the Final Judgment?
read_more

What Is the Final Judgment?

What Is the Bible’s View of Love?
read_more

What Is the Bible’s View of Love?

What Is Teleology in Theology?
read_more

What Is Teleology in Theology?

What Is Continuous Creation (Creatio Continua)?
read_more

What Is Continuous Creation (Creatio Continua)?

What Is the Lord’s Supper / Communion?
read_more

What Is the Lord’s Supper / Communion?

View Allarrow_forward