And Joseph’s master took him, and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were bound: and he was there in the prison.
What Does Genesis 39:20 Mean?
Detailed meaning and commentary
"And Joseph's master took him and put him into the prison, the place where the king's prisoners were confined, and he was there in prison. Joseph is im..."
articleRead Full Meaningarrow_forwardCompare Translations
And Joseph’s master took him, and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were bound: and he was there in the prison.
And Joseph’s master took him, and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were bound: and he was there in the prison.
And Joseph’s master took him, and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were bound: and he was there in the prison.
And Joseph's master took him and put him in prison, in the place where the king's prisoners were kept in chains, and he was there in the prison-house.
and Joseph's lord taketh him, and putteth him unto the round-house, a place where the king's prisoners are bound; and he is there in the round-house.
Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound, and he was there in custody.
Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound, and he was there in custody.
Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound, and he was there in custody.
And Joseph's lord took him and put him into the tower-house, [the] place where the king's prisoners were confined; and he was there in the tower-house.
And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners [were] bound: and he was there in the prison.
And Iosephs master tooke him and put him in prison, in the place, where the kings prisoners lay bounde: and there he was in prison.
And cast Joseph into the prison, where the king's prisoners were kept, and he was there shut up.
So Joseph’s lord took him and delivered him up to the prison,: the place where, the prisoners of the king, were imprisoned,—so he was there, in the prison.
And Joseph's master took him and put him into the prison house the place where the king's prisoners were bound. And he was there in the prison house.
And Joseph's master took him and put him in the prison, a place where the king's prisoners were bound. And he was there in the prison.
And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
And Joseph’s master took him and put him into prison, the place that the king’s prisoners were confined. And he was there in prison.
And Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound; and he was there in the prison.
And he delivered Joseph into prison, where the prisoners of the king were kept, and he was enclosed in that place.
So Joseph’s master took him and had him thrown into the prison where the king’s prisoners were confined. While Joseph was there in the prison,
and he took Joseph and put him into the prison, in the place where the king’s prisoners were confined. So he was left there in prison.
And Joseph’s master took him, and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were bound: and he was there in the prison.
and he bitook Joseph in to prisoun, where the bounden men of the kyng weren kept, and he was closid there.





