And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.
What Does Genesis 33:8 Mean?
Detailed meaning and commentary
"But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have for yourself." The refusal of the gift is Esau's declaration of self-sufficiency and, mo..."
articleRead Full Meaningarrow_forwardCompare Translations
And he said, What meanest thou by all this company which I met? And he said, To find favor in the sight of my lord.
And he said, What mean you by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.
And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.
And he said, What were all those herds which I saw on the way? And Jacob said, They were an offering so that I might have grace in my lord's eyes.
And he saith, `What to thee is all this camp which I have met?' and he saith, `To find grace in the eyes of my lord.'
Esau said, "What do you mean by all this company which I met?" Jacob said, "To find favor in the sight of my lord."
Esau said, "What do you mean by all this company which I met?" Jacob said, "To find favor in the sight of my lord."
Esau said, "What do you mean by all this company which I met?" Jacob said, "To find favor in the sight of my lord."
And he said, What [meanest] thou by all the drove which I met? And he said, To find favour in the eyes of my lord.
And he said, What [meanest] thou by all this drove which I met? And he said, [these are] to find grace in the sight of my lord.
Then he said, What meanest thou by all this droue, which I met? Who answered, I haue sent it, that I may finde fauour in the sight of my lorde:
And Esau said: What are the droves that I met? He answered: That I might find favour before my lord.
Then said he, What to thee is all this camp, which I have fallen in with? And he said,—To find favour in the eyes of my lord.
And he said, Whose is all this camp which I met? And he said, To find favor in the eyes of my lord.
He asked, Whose is all this camp which I met? And he said, To find grace in the sight of my lord.
And he said, What mean you by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.
And he said, “⌞What do you mean by⌟ all this company that I have met?” Then he said, “To find favor in the eyes of my lord.”
And he said: 'What meanest thou by all this camp which I met?' And he said: 'To find favour in the sight of my lord.'
And Esau said, “What are these companies that I have been meeting?” He responded, “So may I find favor before my lord.”
“What do you mean by sending this whole company to meet me?” asked Esau. “To find favor in your sight, my lord,” Jacob answered.
Esau asked, “What do you mean by all this company which I met?” Jacob answered, “To win your friendship, my lord.”
And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.
And Esau seide, What ben these cumpanyes, whiche Y mette? Jacob answerde, That Y schulde fynde grace bifore my lord.





