Sacrilo

enEnglishchecktrTürkçeesEspañolptPortuguêsfrFrançaisdeDeutschzh中文ruРусскийja日本語ko한국어viTiếng ViệtthไทยplPolskiukУкраїнськаhuMagyarcsČeštinasrСрпскиslSlovenščinasqShqiplvLatviešuetEestinlNederlandsnbNorskdaDansksvSvenskafiSuomiitItalianoheעבריתhrHrvatskilaLatinaarالعربية

DASHBOARD

dashboardOverviewmenu_bookRead the Biblelocal_libraryBooksquizDaily Quizevent_noteMy PlansbookmarksBookmarks

STUDY TOOLS

searchSearchcompare_arrowsBible Comparison
arrow_back

Genesis 30:Verse 8

KJV
arrow_backPrevious VerseNext Versearrow_forward
8

And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

Matthew 4:13Genesis 49:21Matthew 4:13Genesis 49:21Deuteronomy 33:23
menu_book

What Does Genesis 30:8 Mean?

Detailed meaning and commentary

"Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister and have prevailed." So she called his name Naphtali. The name Naphtali comes..."

articleRead Full Meaningarrow_forward
compare_arrows

Compare Translations

American Standard Versionarrow_forwardASV

And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.

American King James Versionarrow_forwardAKJV

And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

KJV with Apocryphaarrow_forwardKJVA

And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

Bible in Basic Englisharrow_forwardBBE

And Rachel said, I have had a great fight with my sister, and I have overcome her: and she gave the child the name Naphtali.

Young's Literal Translationarrow_forwardYLT

and Rachel saith, `With wrestlings of God I have wrestled with my sister, yea, I have prevailed;' and she calleth his name Napthali.

New Heart English Biblearrow_forwardNHEB

Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed." She named him Naphtali.

NHEB Messianic Editionarrow_forwardNHEBME

Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed." She named him Naphtali.

NHEB Jehovah Editionarrow_forwardNHEBJE

Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed." She named him Naphtali.

Darby Translationarrow_forwardDarby

And Rachel said, Wrestlings ofGod have I wrestled with my sister, and have prevailed; and she called his name Naphtali.

Webster Biblearrow_forwardWebster

And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

Geneva Bible 1599arrow_forwardGeneva1599

Then Rahel said, with excellent wrestlings haue I wrestled with my sister, and haue gotten the vpper hande: and shee called his name, Naphtali.

Douay-Rheimsarrow_forwardDRC

For whom Rachel said: God hath compared me with my sister, and I have prevailed: and she called him Nephthali.

Rotherham Biblearrow_forwardRotherham

Then said Rachel With wrestlings of God, have I wrestled with my sister Yea I have prevailed. So she called his name, Naphtali.

Literal Translationarrow_forwardLITV

And Rachel said, With struggles of God I have struggled with my sister; yea, I have been able. And she called his name Naphtali.

Modern King Jamesarrow_forwardMKJV

And Rachel said, With the wrestlings of God I have wrestled with my sister, and I have prevailed. And she called his name Naphtali.

Updated King Jamesarrow_forwardUKJV

And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

Lexham English Biblearrow_forwardLEB

And Rachel said, “I have struggled a mighty struggle with my sister and have prevailed.” And she called his name Naphtali.

Jewish Publication Societyarrow_forwardJPS

And Rachel said: 'With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed.' And she called his name Naphtali.

Catholic Public Domainarrow_forwardCPDV

about whom Rachel said, “God has compared me with my sister, and I have prevailed.” And she called him Naphtali.

Berean Study Biblearrow_forwardBSB

Then Rachel said, “In my great struggles, I have wrestled with my sister and won.” So she named him Naphtali.

Open English Biblearrow_forwardOEB

Rachel said, “I have fought a hard fight with my sister, and have prevailed”; so she called his name Naphtali.

Revised Websterarrow_forwardRWebster

And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

Wycliffe Bible (1395)arrow_forwardWycliffe

for whom Rachel seide, The Lord hath maad me lijk to my sistir, and Y wexide strong; and sche clepide hym Neptalym.

menu_bookCross References
Matthew 4:13Genesis 49:21Matthew 4:13Genesis 49:21Deuteronomy 33:23Genesis 23:61 Samuel 14:15Exodus 9:28Genesis 32:24Genesis 32:25
auto_storiesSacrilo
Bible PlantsBible PlacesBible AnswersBible AnimalsBible Characters

Sacrilo

AboutContactBible App

Connect

© 2026 Sacrilo.

Privacy PolicyTerms of ServiceCookies
auto_stories

Latest Answers

What Is the Kingdom of God?
read_more

What Is the Kingdom of God?

What Is the Final Judgment?
read_more

What Is the Final Judgment?

What Is the Bible’s View of Love?
read_more

What Is the Bible’s View of Love?

What Is Teleology in Theology?
read_more

What Is Teleology in Theology?

What Is Continuous Creation (Creatio Continua)?
read_more

What Is Continuous Creation (Creatio Continua)?

What Is the Lord’s Supper / Communion?
read_more

What Is the Lord’s Supper / Communion?

View Allarrow_forward