And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the Lord hath blessed me for thy sake.
What Does Genesis 30:27 Mean?
Detailed meaning and commentary
"But Laban said to him, "If I have found favor in your sight, I have learned by divination that the Lord has blessed me because of you." Laban's respon..."
articleRead Full Meaningarrow_forwardCompare Translations
And Laban said unto him, If now I have found favor in thine eyes, tarry: for I have divined that Jehovah hath blessed me for thy sake.
And Laban said to him, I pray you, if I have found favor in your eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD has blessed me for your sake.
And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the Lord hath blessed me for thy sake.
And Laban said, If you will let me say so, do not go away; for I have seen by the signs that the Lord has been good to me because of you.
And Laban saith unto him, `If, I pray thee, I have found grace in thine eyesI have observed diligently that Jehovah doth bless me for thy sake.'
Laban said to him, "If now I have found favor in your eyes, stay here, for I have divined that the Lord has blessed me for your sake."
Laban said to him, "If now I have found favor in your eyes, stay here, for I have divined that the Lord has blessed me for your sake."
Laban said to him, "If now I have found favor in your eyes, stay here, for I have divined that Jehovah has blessed me for your sake."
And Laban said to him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes — I have discovered that Jehovah has blessed me for thy sake.
And Laban said to him, I pray thee, if I have found favor in thine eyes, [tarry: for] I have learned by experience, that the LORD hath blessed me for thy sake.
To whom Laban answered, If I haue nowe found fauour in thy sight tarie: I haue perceiued that the Lord hath blessed me for thy sake.
Laban said to him: Let me find favour in thy sight: I have learned, by experience, that God hath blessed me for thy sake.
And Laban said unto him, If, I pray thee, I have found favour in thine eyes, …I have divined that Yahweh hath blessed me for thy sake.
And Laban said to him, If I have found favor in your eyes, stay. I have seen omens, also Jehovah has blessed me because of you.
And Laban said to him, I pray you, if I have found favor in your eyes, stay. For I have seen omens, that the LORD has blessed me for your sake.
And Laban said unto him, I pray you, if I have found favour in your eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD has blessed me for your sake.
But Laban said to him, “Please, if I have found favor in your eyes, I have learned by divination that Yahweh has blessed me because of you.”
And Laban said unto him: 'If now I have found favour in thine eyes--I have observed the signs, and HaShem hath blessed me for thy sake.'
Laban said to him: “May I find grace in your sight. I have learned by experience that God has blessed me because of you.
But Laban replied, “If I have found favor in your eyes, please stay. I have learned by divination that the LORD has blessed me because of you.”
But Laban said to him, “If now I have found favor in your eyes – I have divined that the Lord has blessed me for your sake.
And Laban said to him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.
Laban seide to hym, Fynde Y grace in thi siyt, Y haue lerned bi experience that God blesside me for thee;





