Sacrilo

enEnglishchecktrTürkçeesEspañolptPortuguêsfrFrançaisdeDeutschzh中文ruРусскийja日本語ko한국어viTiếng ViệtthไทยplPolskiukУкраїнськаhuMagyarcsČeštinasrСрпскиslSlovenščinasqShqiplvLatviešuetEestinlNederlandsnbNorskdaDansksvSvenskafiSuomiitItalianoheעבריתhrHrvatskilaLatinaarالعربية

DASHBOARD

dashboardOverviewmenu_bookRead the Biblelocal_libraryBooksquizDaily Quizevent_noteMy PlansbookmarksBookmarks

STUDY TOOLS

searchSearchcompare_arrowsBible Comparison
arrow_back

Genesis 30:Verse 13

KJV
arrow_backPrevious VerseNext Versearrow_forward
13

And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.

Luke 1:48Luke 1:48Song of Solomon 6:9Genesis 49:20Genesis 35:26
menu_book

What Does Genesis 30:13 Mean?

Detailed meaning and commentary

"And Leah said, "Happy am I! For women will call me happy." So she called his name Asher. The name Asher means "happy" or "blessed" in Hebrew, and Leah..."

articleRead Full Meaningarrow_forward
compare_arrows

Compare Translations

American Standard Versionarrow_forwardASV

And Leah said, Happy am I! for the daughters will call me happy: and she called his name Asher.

American King James Versionarrow_forwardAKJV

And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.

KJV with Apocryphaarrow_forwardKJVA

And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.

Bible in Basic Englisharrow_forwardBBE

And Leah said, Happy am I! and all women will give witness to my joy: and she gave him the name Asher.

Young's Literal Translationarrow_forwardYLT

and Leah saith, `Because of my happiness, for daughters have pronounced me happy;' and she calleth his name Asher.

New Heart English Biblearrow_forwardNHEB

Leah said, "Happy am I, for the daughters will call me happy." She named him Asher.

NHEB Messianic Editionarrow_forwardNHEBME

Leah said, "Happy am I, for the daughters will call me happy." She named him Asher.

NHEB Jehovah Editionarrow_forwardNHEBJE

Leah said, "Happy am I, for the daughters will call me happy." She named him Asher.

Darby Translationarrow_forwardDarby

And Leah said, Happy am I; for the daughters will call me blessed! and she called his name Asher.

Webster Biblearrow_forwardWebster

And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.

Geneva Bible 1599arrow_forwardGeneva1599

Then sayde Leah, Ah, blessed am I, for the daughters will blesse me. and she called his name, Asher.

Douay-Rheimsarrow_forwardDRC

And Lia said: This is for my happiness: for women will call me blessed. Therefore she called him Aser.

Rotherham Biblearrow_forwardRotherham

and Leah said, For my happiness, surely happy have daughters pronounced me. So she called his name, Asher.

Literal Translationarrow_forwardLITV

And Leah said, In my happiness; for the daughters shall call me happy. And she called his name Asher.

Modern King Jamesarrow_forwardMKJV

And Leah said, I am happy, for the daughters will call me blessed. And she called his name Asher.

Updated King Jamesarrow_forwardUKJV

And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.

Lexham English Biblearrow_forwardLEB

Then Leah said, “How happy am I! For women have called me happy.” So she called his name Asher.

Jewish Publication Societyarrow_forwardJPS

And Leah said: 'Happy am I! for the daughters will call me happy.' And she called his name Asher.

Catholic Public Domainarrow_forwardCPDV

And Leah said, “This one is for my happiness. Indeed, women will call me blessed.” Because of this, she called him Asher.

Berean Study Biblearrow_forwardBSB

Leah said, “How happy I am! For the women call me happy.” So she named him Asher.

Open English Biblearrow_forwardOEB

and Leah said, “Happy am I! Now women will call me happy”, and she called his name Asher.

Revised Websterarrow_forwardRWebster

And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.

Wycliffe Bible (1395)arrow_forwardWycliffe

and Lia seide, This is for my blis, for alle wymmen schulen seie me blessid; therfor sche clepide hym Aser.

menu_bookCross References
Luke 1:48Luke 1:48Song of Solomon 6:9Genesis 49:20Genesis 35:26Proverbs 31:28Song of Solomon 6:9Genesis 49:20Genesis 35:26Proverbs 31:28
auto_storiesSacrilo
Bible PlantsBible PlacesBible AnswersBible AnimalsBible Characters

Sacrilo

AboutContactBible App

Connect

© 2026 Sacrilo.

Privacy PolicyTerms of ServiceCookies
auto_stories

Latest Answers

What Is the Kingdom of God?
read_more

What Is the Kingdom of God?

What Is the Final Judgment?
read_more

What Is the Final Judgment?

What Is the Bible’s View of Love?
read_more

What Is the Bible’s View of Love?

What Is Teleology in Theology?
read_more

What Is Teleology in Theology?

What Is Continuous Creation (Creatio Continua)?
read_more

What Is Continuous Creation (Creatio Continua)?

What Is the Lord’s Supper / Communion?
read_more

What Is the Lord’s Supper / Communion?

View Allarrow_forward