Sacrilo

enEnglishchecktrTürkçeesEspañolptPortuguêsfrFrançaisdeDeutschzh中文ruРусскийja日本語ko한국어viTiếng ViệtthไทยplPolskiukУкраїнськаhuMagyarcsČeštinasrСрпскиslSlovenščinasqShqiplvLatviešuetEestinlNederlandsnbNorskdaDansksvSvenskafiSuomiitItalianoheעבריתhrHrvatskilaLatinaarالعربية

DASHBOARD

dashboardOverviewmenu_bookRead the Biblelocal_libraryBooksquizDaily Quizevent_noteMy PlansbookmarksBookmarks

STUDY TOOLS

searchSearchcompare_arrowsBible Comparison
arrow_back

Genesis 25:Verse 11

KJV
arrow_backPrevious VerseNext Versearrow_forward
11

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahai–roi.

Genesis 16:14Genesis 22:17Genesis 16:14Genesis 22:17Genesis 24:62
menu_book

What Does Genesis 25:11 Mean?

Detailed meaning and commentary

"The boys grew up, and Esau became a skillful hunter, a man of the open country, while Jacob was content to stay at home among the tents. Isaac loved E..."

articleRead Full Meaningarrow_forward
compare_arrows

Compare Translations

American Standard Versionarrow_forwardASV

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son: and Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.

American King James Versionarrow_forwardAKJV

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelled by the well Lahairoi.

KJV with Apocryphaarrow_forwardKJVA

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahai–roi.

Bible in Basic Englisharrow_forwardBBE

Now after the death of Abraham, the blessing of God was with Isaac, his son.

Young's Literal Translationarrow_forwardYLT

And it cometh to pass after the death of Abraham, that God blesseth Isaac his son; and Isaac dwelleth by the Well of the Living One, my Beholder.

New Heart English Biblearrow_forwardNHEB

It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.

NHEB Messianic Editionarrow_forwardNHEBME

It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.

NHEB Jehovah Editionarrow_forwardNHEBJE

It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.

Darby Translationarrow_forwardDarby

And it came to pass after the death of Abraham, thatGod blessed his son Isaac. And Isaac dwelt at Beer-lahai-roi.

Webster Biblearrow_forwardWebster

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac: and Isaac dwelt by the well Lahai-roi.

Geneva Bible 1599arrow_forwardGeneva1599

And after the death of Abraham God blessed Izhak his sonne, and Izhak dwelt by Beer-lahai-roi.

Douay-Rheimsarrow_forwardDRC

And after his death, God blessed Isaac his son, who dwelt by the well named Of the living and seeing.

Rotherham Biblearrow_forwardRotherham

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son,—and Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.

Literal Translationarrow_forwardLITV

And it happened after the death of Abraham, God blessed his son Isaac. And Isaac lived by The Well of the Living One, My Beholder.

Modern King Jamesarrow_forwardMKJV

And after the death of Abraham, it happened that God blessed his son Isaac. And Isaac lived by The Well of the Living One, My Beholder.

Updated King Jamesarrow_forwardUKJV

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

Lexham English Biblearrow_forwardLEB

And it happened that after the death of Abraham God blessed Isaac his son, and Isaac settled at Beer-Lahai-Roi.

Jewish Publication Societyarrow_forwardJPS

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son; and Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.

Catholic Public Domainarrow_forwardCPDV

And after his passing, God blessed his son Isaac, who lived near the well named ‘of the One who lives and who sees.’

Berean Study Biblearrow_forwardBSB

After Abraham’s death, God blessed his son Isaac, who lived near Beer-lahai-roi.

Open English Biblearrow_forwardOEB

After the death of Abraham, God blessed Isaac his son, who settled at Beer-lahai-roi.

Revised Websterarrow_forwardRWebster

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

Wycliffe Bible (1395)arrow_forwardWycliffe

And aftir the deeth of Abraham God blesside Isaac his sone, which dwellide bisidis the pit bi name of hym that lyueth and seeth.

menu_bookCross References
Genesis 16:14Genesis 22:17Genesis 16:14Genesis 22:17Genesis 24:62Genesis 17:19Genesis 12:2Genesis 24:62Genesis 17:19Genesis 12:2
auto_storiesSacrilo
Bible PlantsBible PlacesBible AnswersBible AnimalsBible Characters

Sacrilo

AboutContactBible App

Connect

© 2026 Sacrilo.

Privacy PolicyTerms of ServiceCookies
auto_stories

Latest Answers

What Is the Kingdom of God?
read_more

What Is the Kingdom of God?

What Is the Final Judgment?
read_more

What Is the Final Judgment?

What Is the Bible’s View of Love?
read_more

What Is the Bible’s View of Love?

What Is Teleology in Theology?
read_more

What Is Teleology in Theology?

What Is Continuous Creation (Creatio Continua)?
read_more

What Is Continuous Creation (Creatio Continua)?

What Is the Lord’s Supper / Communion?
read_more

What Is the Lord’s Supper / Communion?

View Allarrow_forward