Sacrilo

enEnglishchecktrTürkçeesEspañolptPortuguêsfrFrançaisdeDeutschzh中文ruРусскийja日本語ko한국어viTiếng ViệtthไทยplPolskiukУкраїнськаhuMagyarcsČeštinasrСрпскиslSlovenščinasqShqiplvLatviešuetEestinlNederlandsnbNorskdaDansksvSvenskafiSuomiitItalianoheעבריתhrHrvatskilaLatinaarالعربية

DASHBOARD

dashboardOverviewmenu_bookRead the Biblelocal_libraryBooksquizDaily Quizevent_noteMy PlansbookmarksBookmarks

STUDY TOOLS

searchSearchcompare_arrowsBible Comparison
arrow_back

Genesis 1:Verse 6

KJV
arrow_backPrevious VerseNext Versearrow_forward
6

And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

Job 37:18Job 26:7Job 26:8Job 37:18Job 26:7
menu_book

What Does Genesis 1:6 Mean?

Detailed meaning and commentary

"Day two creates the raqia, the expanse or firmament, a structure that divides the waters already present into two reservoirs: waters above (which will..."

articleRead Full Meaningarrow_forward
compare_arrows

Compare Translations

American Standard Versionarrow_forwardASV

And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

American King James Versionarrow_forwardAKJV

And God said, Let there be a firmament in the middle of the waters, and let it divide the waters from the waters.

KJV with Apocryphaarrow_forwardKJVA

And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

Bible in Basic Englisharrow_forwardBBE

And God said, Let there be a solid arch stretching over the waters, parting the waters from the waters.

Young's Literal Translationarrow_forwardYLT

And God saith, `Let an expanse be in the midst of the waters, and let it be separating between waters and waters.'

New Heart English Biblearrow_forwardNHEB

God said, "Let there be an expanse in the middle of the waters, and let it divide the waters from the waters."

NHEB Messianic Editionarrow_forwardNHEBME

God said, "Let there be an expanse in the middle of the waters, and let it divide the waters from the waters."

NHEB Jehovah Editionarrow_forwardNHEBJE

God said, "Let there be an expanse in the middle of the waters, and let it divide the waters from the waters."

Darby Translationarrow_forwardDarby

AndGod said, Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it be a division between waters and waters.

Webster Biblearrow_forwardWebster

And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

Geneva Bible 1599arrow_forwardGeneva1599

Againe God said, Let there be a firmament in the mids of the waters: and let it separate the waters from the waters.

Douay-Rheimsarrow_forwardDRC

And God said: Let there be a firmament made amidst the waters: and let it divide the waters from the waters.

Rotherham Biblearrow_forwardRotherham

And God said, Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it be a means of dividing, between waters and waters,

Literal Translationarrow_forwardLITV

And God said, Let an expanse be in the midst of the waters, and let it divide between the waters and the waters.

Modern King Jamesarrow_forwardMKJV

And God said, Let there be an expanse in the middle of the waters, and let it divide the waters from the waters.

Updated King Jamesarrow_forwardUKJV

And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

Lexham English Biblearrow_forwardLEB

And God said, “Let there be a vaulted dome in the midst of the waters, and ⌞let it cause a separation between the waters⌟.”

Jewish Publication Societyarrow_forwardJPS

And God said: 'Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.'

Catholic Public Domainarrow_forwardCPDV

God also said, “Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide waters from waters.”

Berean Study Biblearrow_forwardBSB

And God said, “Let there be an expanse between the waters, to separate the waters from the waters.”

Open English Biblearrow_forwardOEB

Then God said, “Let there be a dome between the waters, and let it separate the waters from the waters.”

Revised Websterarrow_forwardRWebster

And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

Wycliffe Bible (1395)arrow_forwardWycliffe

And God seide, The firmament be maad in the myddis of watris, and departe watris fro watris.

menu_bookCross References
Job 37:18Job 26:7Job 26:8Job 37:18Job 26:7Job 26:8Psalms 33:6Jeremiah 51:15Psalms 33:6Jeremiah 51:15
auto_storiesSacrilo
Bible PlantsBible PlacesBible AnswersBible AnimalsBible Characters

Sacrilo

AboutContactBible App

Connect

© 2026 Sacrilo.

Privacy PolicyTerms of ServiceCookies
auto_stories

Latest Answers

What Is the Kingdom of God?
read_more

What Is the Kingdom of God?

What Is the Final Judgment?
read_more

What Is the Final Judgment?

What Is the Bible’s View of Love?
read_more

What Is the Bible’s View of Love?

What Is Teleology in Theology?
read_more

What Is Teleology in Theology?

What Is Continuous Creation (Creatio Continua)?
read_more

What Is Continuous Creation (Creatio Continua)?

What Is the Lord’s Supper / Communion?
read_more

What Is the Lord’s Supper / Communion?

View Allarrow_forward