And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
What Does Exodus 2:22 Mean?
Detailed meaning and commentary
"She gave birth to a son, and he called his name Gershom, for he said, "I have been a sojourner in a foreign land." Moses names his son after his own c..."
articleRead Full Meaningarrow_forwardCompare Translations
And she bare a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.
And she bore him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
And she gave birth to a son, to whom he gave the name Gershom: for he said, I have been living in a strange land.
and she beareth a son, and he calleth his name Gershom, for he said, `A sojourner I have been in a strange land.'
She bore a son, and he named him Gershom, for he said, "I have lived as a foreigner in a foreign land."
She bore a son, and he named him Gershom, for he said, "I have lived as a foreigner in a foreign land."
She bore a son, and he named him Gershom, for he said, "I have lived as a foreigner in a foreign land."
And she bore a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.
And she bore [him] a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
And she bare a sonne, whose name he called Gershom: for he said, I haue bene a stranger in a strange lande.
And she bore him a son, whom he called Gersam, saying: I have been a stranger in a foreign country. And she bore another, whom he called Eliezer, saying: For the God of my father, my helper, hath delivered me out of the hand of Pharao.
And she bare a son, and he called his name Gershom,—for he said, A, sojourner, I am, in a strange land.
And she bore a son, and he called his name Gershom; for he said, I have become an alien in a foreign land.
And she bore a son, and he called his name Gershom. For he said, I have been a stranger in a strange land.
And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
And she bore a son, and he called his name Gershom because he said, “I am an alien in a foreign land.”
And she bore a son, and he called his name Gershom; for he said: 'I have been a stranger in a strange land.'
And she bore a son to him, whom he called Gershom, saying, “I have been a newcomer in a foreign land.” In truth, she bore another, whom he called Eliezer, saying, “For the God of my father, my helper, has rescued me from the hand of Pharaoh.”
And she gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, “I have become a foreigner in a foreign land.”
And she bore him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
And sche childide a sone to hym, whom he clepide Gersan, and seide, Y was a comelyng in an alyen lond. Forsothe sche childide an othir sone, whom he clepide Eliezer, and seide, For God of my fadir is myn helpere, and delyuerede me fro the hond of Farao.





