Sacrilo

enEnglishchecktrTürkçeesEspañolptPortuguêsfrFrançaisdeDeutschzh中文ruРусскийja日本語ko한국어viTiếng ViệtthไทยplPolskiukУкраїнськаhuMagyarcsČeštinasrСрпскиslSlovenščinasqShqiplvLatviešuetEestinlNederlandsnbNorskdaDansksvSvenskafiSuomiitItalianoheעבריתhrHrvatskilaLatinaarالعربية

DASHBOARD

dashboardOverviewmenu_bookRead the Biblelocal_libraryBooksquizDaily Quizevent_noteMy PlansbookmarksBookmarks

STUDY TOOLS

searchSearchcompare_arrowsBible Comparison
arrow_back

Exodus 18:Verse 19

KJV
arrow_backPrevious VerseNext Versearrow_forward
19

Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God:

Numbers 27:5Numbers 27:5Deuteronomy 5:5Genesis 39:2Exodus 3:12
menu_book

What Does Exodus 18:19 Mean?

Detailed meaning and commentary

"The character profile Jethro specifies for the distributed judges is the covenant's most complete leadership-qualification list: capable (chayil), God..."

articleRead Full Meaningarrow_forward
compare_arrows

Compare Translations

American Standard Versionarrow_forwardASV

Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God:

American King James Versionarrow_forwardAKJV

Listen now to my voice, I will give you counsel, and God shall be with you: Be you for the people to God-ward, that you may bring the causes to God:

KJV with Apocryphaarrow_forwardKJVA

Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God:

Bible in Basic Englisharrow_forwardBBE

Give ear now to my suggestion, and may God be with you: you are to be the people's representative before God, taking their causes to him:

Young's Literal Translationarrow_forwardYLT

`Now, hearken to my voice, I counsel thee, and God is with thee: be thou for the people over-against God, and thou hast brought in the things unto God;

New Heart English Biblearrow_forwardNHEB

Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.

NHEB Messianic Editionarrow_forwardNHEBME

Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.

NHEB Jehovah Editionarrow_forwardNHEBJE

Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.

Darby Translationarrow_forwardDarby

Hearken now to my voice: I will give thee counsel, andGod shall be with thee. Be thou for the people withGod, and bring the matters beforeGod;

Webster Biblearrow_forwardWebster

Hearken now to my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people toward God, that thou mayest bring the causes to God:

Geneva Bible 1599arrow_forwardGeneva1599

Heare nowe my voyce, (I will giue thee counsell, and God shalbe with thee) be thou for the people to Godwarde, and report thou the causes vnto God,

Douay-Rheimsarrow_forwardDRC

But hear my words and counsels, and God shall be with thee. Be thou to the people in those things that pertain to God, to bring their words to him:

Rotherham Biblearrow_forwardRotherham

Now, hearken thou to my voice—let me counsel thee, and may God be with thee: Be, thou, for the people, in front of God, so shalt, thou, bring the matters unto God;

Literal Translationarrow_forwardLITV

Now listen to my voice. I will counsel you, and may God be with you. You be for this people before God, and you bring the matters to God.

Modern King Jamesarrow_forwardMKJV

Listen now to my voice; I will give you counsel, and God will be with you. You be for the people toward God, that you may bring the causes to God.

Updated King Jamesarrow_forwardUKJV

Hearken now unto my voice, I will give you counsel, and God shall be with you: Be you for the people toward God, that you may bring the causes unto God:

Lexham English Biblearrow_forwardLEB

Now listen to my voice; I will advise you, and may God be with you. You be for the people before God, and you bring the issues to God.

Jewish Publication Societyarrow_forwardJPS

Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people before God, and bring thou the causes unto God.

Catholic Public Domainarrow_forwardCPDV

But listen to my words and counsels, and then God will be with you. Be available to the people in that which pertains to God, so as to refer what they say to him,

Berean Study Biblearrow_forwardBSB

Now listen to me; I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people’s representative before God and bring their causes to Him.

Revised Websterarrow_forwardRWebster

Hearken now to my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people toward God, that thou mayest bring the causes to God:

Wycliffe Bible (1395)arrow_forwardWycliffe

But here thou my wordis and counseils, and the Lord schal be with thee; be thou to the puple in these thingis that perteynen to God, that thou telle the thingis that ben seid to the puple;

menu_bookCross References
Numbers 27:5Numbers 27:5Deuteronomy 5:5Genesis 39:2Exodus 3:12Exodus 20:19Deuteronomy 5:5Genesis 39:2Exodus 3:12Exodus 20:19
auto_storiesSacrilo
Bible PlantsBible PlacesBible AnswersBible AnimalsBible Characters

Sacrilo

AboutContactBible App

Connect

© 2026 Sacrilo.

Privacy PolicyTerms of ServiceCookies
auto_stories

Latest Answers

What Is the Kingdom of God?
read_more

What Is the Kingdom of God?

What Is the Final Judgment?
read_more

What Is the Final Judgment?

What Is the Bible’s View of Love?
read_more

What Is the Bible’s View of Love?

What Is Teleology in Theology?
read_more

What Is Teleology in Theology?

What Is Continuous Creation (Creatio Continua)?
read_more

What Is Continuous Creation (Creatio Continua)?

What Is the Lord’s Supper / Communion?
read_more

What Is the Lord’s Supper / Communion?

View Allarrow_forward