That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
Compare Translations
that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
That it may be well with you, and you may live long on the earth.
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
So that all may be well for you, and your life may be long on the earth.
which is the first command with a promise, `That it may be well with thee, and thou mayest live a long time upon the land.'
"that it may be well with you, and you may live long on the earth."
"that it may be well with you, and you may live long on the earth."
"that it may be well with you, and you may live long on the earth."
that it may be well with thee, and that thou mayest be long-lived on the earth.
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
That it may be well with thee, and that thou mayst liue long on earth.
That it may be well with thee, and thou mayest be long lived upon earth.
That it may come to be, well with thee, and thou shalt be long-lived upon the land.
"that it may be well with you, and you may be long-lived on the earth". Deut. 5:16
so that it may be well with you, and that you may live long on the earth.
That it may be well with you, and you may live long on the earth.
“in order that it may be well with you, and you may ⌞live a long time⌟ on the earth.”
so that it may be well with you, and so that you may have a long life upon the earth.
“that it may go well with you and that you may have a long life on the earth.”
‘so that you may prosper and have a long life on earth.’
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
that it be wel to thee, and that thou be long lyuynge on the erthe.
"that it may be well with thee, and thou mayst live long on the earth."
that it may be well with you, and that you may live long on the earth.
‘So that thou mayest prosper and have a long life on earth.’





