Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
What Does Ecclesiastes 12:7 Mean?
Detailed meaning and commentary
"The investigator notes that the dust shall return to the earth as it was, and the spirit shall return unto God who gave it, highlighting the absolute ..."
articleRead Full Meaningarrow_forwardCompare Translations
and the dust returneth to the earth as it was, and the spirit returneth unto God who gave it.
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return to God who gave it.
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
And the dust goes back to the earth as it was, and the spirit goes back to God who gave it.
And the dust returneth to the earth as it was, And the spirit returneth to God who gave it.
and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.
and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.
and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.
and the dust return to the earth as it was, and the spirit return untoGod who gave it.
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return to God who gave it.
And dust returne to the earth as it was, and the spirit returne to God that gaue it.
And the dust return into its earth, from whence it was, and the spirit return to God, who gave it.
And the dust return to the earth, as it was,—and, the spirit, return unto God, who gave it.
then the dust shall return to the earth as it was, and the spirit shall return to God who gave it.
then the dust shall return to the earth as it was, and the spirit shall return to God who gave it.
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
And the dust returns to the earth as it was, and the breath returns to God who gave it.
And the dust returneth to the earth as it was, and the spirit returneth unto God who gave it.
and the dust returns to its earth, from which it was, and the spirit returns to God, who granted it.
before the dust returns to the ground from which it came and the spirit returns to God who gave it.
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return to God who gave it.
and dust turne ayen in to his erthe, wherof it was, and the spirit turne ayen to God, that yaf it.
and the dust return to the earth as it was, and the spirit return to God who gave it.





