arrow_back

Micha 1:Verse 10

GerZurcher
10

Verkündet es nicht in Gath; in Akko weinet doch nicht! in Beth-Leaphra wälzt euch im Staube! (1) die V. 10-15, deren Wortlaut in teilweise verderbter Gestalt vorliegt, enthalten Hinweise auf uns unbekannte Vorgänge und Verhältnisse. Zudem ist der hebrT. reich an Wortspielen, die sich aber im Deutschen nicht wohl nachahmen lassen; z.B. klingt in V. 10 das hebrW. für "verkünden" an den Namen "Gath", in V. 14 das Wort für "Täuschung" an den Namen "Achsib" an. (a) 2Sa 1:20

compare_arrows

Übersetzungen Vergleichen

Verkundiget esja nicht zu Gath, laftteuch nicht horen weinen, sondern gehet in die Trauerkammer und sitzet in die Asche!

Werbung
Micha 1:10 - Zürcher Bibel | Sacrilo