arrow_back

2. Samuel 21:Verse 10

GerZurcher
10

Da nahm Rizpa, die Tochter Ajas, das Trauergewand und breitete es für sich (als Lager) über den Felsen aus, vom Anfang der Gerstenernte an, bis Regen vom Himmel sich über sie ergoss, und sie liess nicht zu, dass am Tage die Vögel des Himmels über sie herfielen noch des Nachts die Tiere des Feldes. (1) d.h. die Toten.

compare_arrows

Übersetzungen Vergleichen

Da nahm Rizpa, die Tochter Ajas, einen Sack und breitete ihn auf den Fels am Anfang der Ernte, bis das Wasser vom Himmel uber sie troff; und ließ des Tages die Vogel des Himmels nicht auf ihnen ruhen; noch des Nachts die Tiere des Feldes.

Werbung
2. Samuel 21:10 - Zürcher Bibel | Sacrilo