chevron_leftchevron_right

Psalms 148

1Praise ye the Lord from the heavens: praise ye him in the high places.

2Praise ye him, all his angels, praise ye him, all his hosts.

3Praise ye him, O sun and moon: praise him, all ye stars and light.

4Praise him, ye heavens of heavens: and let all the waters that are above the heavens

5Praise the name of the Lord. For he spoke, and they were made: he commanded, and they were created.

6He hath established them for ever, and for ages of ages: he hath made a decree, and it shall not pass away.

7Praise the Lord from the earth, ye dragons, and all ye deeps:

8Fire, hail, snow, ice, stormy winds, which fulfil his word:

9Mountains and all hills, fruitful trees and all cedars:

10Beasts and all cattle: serpents and feathered fowls:

11Kings of the earth and all people: princes and all judges of the earth:

12Young men and maidens: let the old with the younger, praise the name of the Lord:

13For his name alone is exalted.

14The praise of him is above heaven and earth: and he hath exalted the horn of his people. A hymn to all his saints to the children of Israel, a people approaching to him. Alleluia.

Understanding Douay-Rheims vs King James Version in Psalms 148

Douay-Rheims (DRC)

Traditional Catholic English translation from the Latin Vulgate.

King James Version (KJV)

The classic 1611 English translation known for its majestic prose and literary influence.

You are viewing a side-by-side comparison of Psalms 148 in the Douay-Rheims and King James Version. Comparing these two versions can help shed light on the nuances of the original text.

Key Comparison: Psalms 148:1

DRC

"Praise ye the Lord from the heavens: praise ye him in the high places."

KJV

"Praise ye the Lord. Praise ye the Lord from the heavens: praise him in the heights."

Psalms 148 - Douay-Rheims vs King James Version Comparison | Sacrilo